Overblog
Edit post Folge diesem Blog Administration + Create my blog
23. Mai 2013 4 23 /05 /Mai /2013 12:35

 

 

link

Text: Friedrich Schiller

Musik: Ludwig van Beethoven

An die Freude (1785)

Freude, schöner Götterfunken,
     Tochter aus Elisium,
Wir betreten feuertrunken,
     Himmlische, dein Heiligthum.
Deine Zauber binden wieder,
     Was der Mode Schwerd getheilt,
Bettler werden Fürstenbrüder,
     Wo dein sanfter Flügel weilt.

Seid umschlungen Millionen!
     Diesen Kuß der ganzen Welt!
     Brüder – überm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.


Wem der große Wurf gelungen,
     Eines Freundes Freund zu seyn,
Wer ein holdes Weib errungen,
     Mische seinen Jubel ein!
Ja – wer auch nur eine Seele
     Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
     Weinend sich aus diesem Bund!

Was den großen Ring bewohnet,
     Huldige der Sympathie!
     Zu den Sternen leitet sie,
Wo der Unbekannte thronet.


Freude trinken alle Wesen
     An den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
     Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
     Einen Freund, geprüft im Tod,
Wollust ward dem Wurm gegeben,
     Und der Cherub steht vor Gott.

Ihr stürzt nieder, Millionen?
     Ahndest du den Schöpfer, Welt?
     Such ihn überm Sternenzelt,
Ueber Sternen muß er wohnen.

 

Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/An_die_Freude

translated by Munkhuu Chuluunbat

 

 

Европын дуулал

 

Баяр баяслыг бахдан дуулъя

Баяр баясал чи өөрөө

Диваажингийн дур булаам охин билээ,

Баяр баясал чи өөрөө

Бурхны оч, гал дөл билээ.

Бадрангуй сэтгэлт бүхний өмнө

Тэнгэрлэг ариун оршихуй тань бий.

Хэлбэр, загвар, зэрэг зиндаа

Хүмүүсийг хооронд нь зааглах хэдий ч,

Харин түүний хосгүй ид шид

Талцуулж тэднийг үл салгана.

Баяр баясал, аз жаргал

Айлчилан ирсэн тэр л газар

Ард олон амар жимэр

Ахан дүүс мэт аж төрмүү.

 

Найзын найз байна гэдэг

Надад олдохгүй ховор аз,

Хөөрхөн бүсгүйн сэтгэлийг татах нь

Хүний хүүгийн хязгааргүй баяр хөөр,

Харин түүнийг нь хуваалцана гэдэг

Хүмүүний амьдралын утга учир.

 

Сайхан сэтгэл, баяр баясал

Саруул түмнийг салшгүй холбоно.

Энэ мэт харин амьдарч эс чадваас

Нулимсаа унагаад юугаа хийнэ,

Хүний нийгэмд орон зай үгүй тул

Хэл чимээгүй одсон нь дээр.

 

 

Diesen Post teilen
Repost0

Kommentare